1 Chronicles

Chapter 7

1 Now the sons1121 of Issachar3485 were, Tola,8439 and Puah,6312 Jashub,3437 and Shimron,8110 four.702

2 And the sons1121 of Tola;8439 Uzzi,5813 and Rephaiah,7509 and Jeriel,3400 and Jahmai,3181 and Jibsam,3005 and Shemuel,8050 heads7218 of their father's1 house,1004 to wit, of Tola:8439 they were valiant men1368 of might2428 in their generations;8435 whose number4557 was in the days3117 of David1732 two8147 and twenty6242 thousand505 and six8337 hundred.3967

3 And the sons1121 of Uzzi;5813 Izrahiah:3156 and the sons1121 of Izrahiah;3156 Michael,4317 and Obadiah,5662 and Joel,3100 Ishiah,3449 five:2568 all3605 of them chief7218 men.

4 And with5921 them, by their generations,8435 after the house1004 of their fathers,1 were bands1416 of soldiers6635 for war,4421 six8337 and thirty7970 thousand505 men: for3588 they had many7235 wives802 and sons.1121

5 And their brethren251 among all3605 the families4940 of Issachar3485 were valiant men1368 of might,2428 reckoned in all by their genealogies3187 3605 fourscore8084 and seven7651 thousand.505

6 The sons of Benjamin;1144 Bela,1106 and Becher,1071 and Jediael,3043 three.7969

7 And the sons1121 of Bela;1106 Ezbon,675 and Uzzi,5813 and Uzziel,5816 and Jerimoth,3406 and Iri,5901 five;2568 heads7218 of the house1004 of their fathers,1 mighty men1368 of valor;2428 and were reckoned by their genealogies3187 twenty6242 and two8147 thousand505 and thirty7970 and four.702

8 And the sons1121 of Becher;1071 Zemira,2160 and Joash,3135 and Eliezer,461 and Elioenai,454 and Omri,6018 and Jerimoth,3406 and Abiah,29 and Anathoth,6068 and Alameth.5964 All3605 these428 are the sons1121 of Becher.1071

9 And the number3187 of them, after their genealogy3187 by their generations,8435 heads7218 of the house1004 of their fathers,1 mighty men1368 of valor,2428 was twenty6242 thousand505 and two hundred.3967

10 The sons1121 also of Jediael;3043 Bilhan:1092 and the sons1121 of Bilhan;1092 Jeush,3266 and Benjamin,1144 and Ehud,164 and Chenaanah,3668 and Zethan,2133 and Tharshish,8659 and Ahishahar.300

11 All3605 these428 the sons1121 of Jediael,3043 by the heads7218 of their fathers,1 mighty men1368 of valor,2428 were seventeen7651 6240 thousand505 and two hundred3967 soldiers, fit to go out3318 for war6635 and battle.4421

12 Shuppim8206 also, and Huppim,2650 the children1121 of Ir,5893 and Hushim,2366 the sons1121 of Aher.313

13 The sons1121 of Naphtali;5321 Jahziel,3185 and Guni,1476 and Jezer,3337 and Shallum,7967 the sons1121 of Bilhah.1090

14 The sons1121 of Manasseh;4519 Ashriel,844 whom834 she bore:3205 (but his concubine6370 the Aramitess761 bore3205 853 Machir4353 the father1 of Gilead: 1568

15 And Machir4353 took3947 to wife802 the sister of Huppim2650 and Shuppim,8206 whose sister's269 name8034 was Maachah;)4601 and the name8034 of the second8145 was Zelophehad:6765 and Zelophehad6765 had1961 daughters.1323

16 And Maachah4601 the wife802 of Machir4353 bore3205 a son,1121 and she called7121 his name8034 Peresh;6570 and the name8034 of his brother251 was Sheresh;8329 and his sons1121 were Ulam198 and Rakem.7552

17 And the sons1121 of Ulam;198 Bedan.917 These428 were the sons1121 of Gilead,1568 the son1121 of Machir,4353 the son1121 of Manasseh.4519

18 And his sister269 Hammoleketh4447 bore3205 853 Ishod,379 and Abiezer,44 and Mahalah.4244

19 And the sons1121 of Shemida8061 were,1961 Ahian,291 and Shechem,7928 and Likhi,3949 and Aniam.593

20 And the sons1121 of Ephraim;669 Shuthelah,7803 and Bered1260 his son,1121 and Tahath8480 his son,1121 and Eladah497 his son,1121 and Tahath8480 his son,1121

21 And Zabad2066 his son,1121 and Shuthelah7803 his son,1121 and Ezer,5827 and Elead,496 whom the men376 of Gath1661 that were born3205 in that land776 slew,2026 because3588 they came down3381 to take away3947 853 their cattle.4735

22 And Ephraim669 their father1 mourned56 many7227 days,3117 and his brethren251 came935 to comfort5162 him.

23 And when he went in935 to413 his wife,802 she conceived,2030 and bore3205 a son,1121 and he called7121 853 his name8034 Beriah,1283 because3588 it went1961 evil7451 with his house.1004

24 (And his daughter1323 was Sherah,7609 who built1129 853 Beth-horon1032 the nether,8481 and the upper,5945 and Uzzen-sherah.)242

25 And Rephah7506 was his son,1121 also Resheph,7566 and Telah8520 his son,1121 and Tahan8465 his son,1121

26 Laadan3936 his son,1121 Ammihud5989 his son,1121 Elishama476 his son,1121

27 Nun5126 his son,1121 Joshua3091 his son.1121

28 And their possessions272 and habitations4186 were, Bethel1008 and the towns1323 thereof, and eastward4217 Naaran,5295 and westward4628 Gezer,1507 with the towns1323 thereof; Shechem7927 also and the towns1323 thereof, unto5704 Gaza5804 and the towns1323 thereof:

29 And by5921 the borders3027 of the children1121 of Manasseh,4519 Beth-shean1052 and her towns,1323 Taanach8590 and her towns,1323 Megiddo4023 and her towns,1323 Dor1756 and her towns.1323 In these428 dwelt3427 the children1121 of Joseph3130 the son1121 of Israel.3478

30 The sons1121 of Asher;836 Imnah,3232 and Isuah,3440 and Ishuai,3440 and Beriah,1283 and Serah8294 their sister.269

31 And the sons1121 of Beriah;1283 Heber,2268 and Malchiel,4439 who1931 is the father1 of Birzavith.1269

32 And Heber2268 begot3205 853 Japhlet,3310 and Shomer,7763 and Hotham,2369 and Shua7774 their sister.269

33 And the sons1121 of Japhlet;3310 Pasach,6457 and Bimhal,1118 and Ashvath.6220 These428 are the children1121 of Japhlet.3310

34 And the sons1121 of Shamer;8106 Ahi,277 and Rohgah,7303 Jehubbah,3160 and Aram.758

35 And the sons1121 of his brother251 Helem;1987 Zophah,6690 and Imna,3234 and Shelesh,8028 and Amal.6000

36 The sons1121 of Zophah;6690 Suah,5477 and Harnepher,2774 and Shual,7777 and Beri,1275 and Imrah,3236

37 Bezer,1221 and Hod,1936 and Shamma,8037 and Shilshah,8030 and Ithran,3506 and Beera.878

38 And the sons1121 of Jether;3500 Jephunneh,3312 and Pispah,6462 and Ara.690

39 And the sons1121 of Ulla;5925 Arah,733 and Haniel,2592 and Rezia.7525

40 All3605 these428 were the children1121 of Asher,836 heads7218 of their father's1 house,1004 choice1305 and mighty men1368 of valor,2428 chief7218 of the princes.5387 And the number throughout the genealogy3187 4557 of them that were apt to the war6635 and to battle4421 was twenty6242 and six8337 thousand505 men.376

1-я Летопись

Глава 7

1 У Иссахара было четыре сына: Фуа, Фола, Иашув и Шимрон.

2 Сыновьями Фолы были: Уззия, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, которые были вождями своих семей. Эти люди и их потомки были сильными воинами. Их семьи росли, и к тому времени, когда Давид был царём, там было двадцать две тысячи шестьсот мужчин, готовых к сражению.

3 Сыном Уззии был Израхия. Сыновьями Израхии были: Михаил, Авдия, Иоиль и Ишшия. Все пятеро были вождями своих семей.

4 Их семейная летопись показывает, что у них было тридцать шесть тысяч человек, готовых к сражению. У них была такая большая семья потому, что у них было много жён и детей.

5 Их семейная летопись показывает, что во всех поколениях Иссахара было восемьдесят семь тысяч сильных воинов.

6 У Вениамина было три сына: Бела, Бекер и Иедиаил.

7 У Белы было пять сыновей: Ецбон, Уззия, Узиил, Иеримоф и Ири. Они были вождями своих семей. Их семейная летопись насчитывает двадцать две тысячи тридцать четыре воина.

8 Сыновьями Бекера были: Земира, Иоас, Елиезер, Елиоенай, Амврий, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф. Все они были детьми Бекера.

9 Их семейная летопись указывает, кто был вождём в их семьях. Она показывает также и то, что у них было двадцать тысяч двести воинов.

10 Сыном Иедиаила был Билган. Сыновьями Билгана были: Иеус, Вениамин, Аод, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.

11 Все сыновья Иедиаила были вождями своих семей. У них было семнадцать тысяч двести воинов, готовых к войне.

12 Люди Шупима и Хупима были потомками Ира. Хушим был сыном Аера.

13 Сыновьями Неффалима были: Иахцеил, Гуни, Иецер и Селлум. Все они были детьми Валлы.

14 Вот перечень потомков Манассии. У Манассии и его наложницыарамеянки был сын по имени Асриил. Их сыном был и Махир, отец Галаада.

15 Махир женился на женщине из народов Хупима и Шупима. Сестру Махира звали Мааха. Другого потомка звали Салпаад. У Салпаада были только дочери.

16 У жены Махира, Маахи, был сын. Мааха назвала его Кереш. Брата Кереша звали Шереш. Сыновьями Шереша были: Улам и Ракем.

17 Сыном Улама был Бедан. Вот перечень потомков Галаада. Галаад был сыном Махира. Махир был сыном Манассии.

18 Сестра Махира Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.

19 Сыновьями Шемиды были: Ахиан, Сихем, Ликхи и Аниам.

20 Вот имена потомков Ефрема. Сыном Ефрема был Шутела. Баред был сыном Шутелы, Тахаф был сыном Бареда, Елеад был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Елеада,

21 Завад был сыном Тахафа, Шутела был сыном Завада. Несколько человек, уроженцев города Геф, убили Ецера и Елеада за то, что Ецер и Елеад пошли украсть скот из стада жителей Гефа.

22 Ефрем был отцом Ецера и Елеада. Он много дней оплакивал своих сыновей, а его братья приходили утешать его.

23 Затем Ефрем спал со своей женой, и она забеременела, и родила ему сына. Ефрем назвал его Верия, потому что несчастье постигло их семью.

24 У Ефрема была дочь Шеера. Шеера построила Нижний Беф-Орон, Верхний Беф-Орон и Уззен-Шеер.

25 Рефай был сыном Ефрема, Решеф был сыном Рефая, Фелах был сыном Решефа, Тахан был сыном Фелаха,

26 Лаедан был сыном Тахана, Аммиуд был сыном Лаедана, Елишама был сыном Аммиуда,

27 Навин был сыном Елишамы, Иисус был сыном Навина.

28 Вот города и земли, где жили потомки Ефрема: Вефиль и сёла вокруг него, Нааран на востоке, на западе Газер и сёла вокруг него, Сихем с сёлами возле него до Айи и селениями возле неё.

29 Вдоль границы земли Манассии были города Беф-Сан, Фаанах, Мегиддон, Дор и все маленькие города вокруг них. В них жили потомки Иосифа, который был сыном Израиля.

30 Сыновьями Асира были: Имна, Ишва, Ишви и Верия. Их сестру звали Серах.

31 Сыновьями Верии были: Хевер и Малхиил. Малхиил был отцом Бирзаифа.

32 Хевер был отцом Иафлета, Шомера, Хофама и их сестры Шуи.

33 Сыновьями Иафлета были: Пасах, Бимгал и Ашваф. Это были дети Иафлета.

34 Сыновьями Шомера были: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.

35 Брата Шомера звали Гелем. Сыновьями Гелема были: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.

36 Сыновьями Цофаха были: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,

37 Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.

38 Сыновьями Иефера были: Иефонния, Фиспа и Ара.

39 Сыновьями Уллы были: Арах, Ханниил и Риция.

40 Все эти люди были потомками Асира. Они были великими вождями своих семей и искусными воинами. Их семейная летопись насчитывает двадцать шесть тысяч воинов, готовых к сражению.

1 Chronicles

Chapter 7

1-я Летопись

Глава 7

1 Now the sons1121 of Issachar3485 were, Tola,8439 and Puah,6312 Jashub,3437 and Shimron,8110 four.702

1 У Иссахара было четыре сына: Фуа, Фола, Иашув и Шимрон.

2 And the sons1121 of Tola;8439 Uzzi,5813 and Rephaiah,7509 and Jeriel,3400 and Jahmai,3181 and Jibsam,3005 and Shemuel,8050 heads7218 of their father's1 house,1004 to wit, of Tola:8439 they were valiant men1368 of might2428 in their generations;8435 whose number4557 was in the days3117 of David1732 two8147 and twenty6242 thousand505 and six8337 hundred.3967

2 Сыновьями Фолы были: Уззия, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, которые были вождями своих семей. Эти люди и их потомки были сильными воинами. Их семьи росли, и к тому времени, когда Давид был царём, там было двадцать две тысячи шестьсот мужчин, готовых к сражению.

3 And the sons1121 of Uzzi;5813 Izrahiah:3156 and the sons1121 of Izrahiah;3156 Michael,4317 and Obadiah,5662 and Joel,3100 Ishiah,3449 five:2568 all3605 of them chief7218 men.

3 Сыном Уззии был Израхия. Сыновьями Израхии были: Михаил, Авдия, Иоиль и Ишшия. Все пятеро были вождями своих семей.

4 And with5921 them, by their generations,8435 after the house1004 of their fathers,1 were bands1416 of soldiers6635 for war,4421 six8337 and thirty7970 thousand505 men: for3588 they had many7235 wives802 and sons.1121

4 Их семейная летопись показывает, что у них было тридцать шесть тысяч человек, готовых к сражению. У них была такая большая семья потому, что у них было много жён и детей.

5 And their brethren251 among all3605 the families4940 of Issachar3485 were valiant men1368 of might,2428 reckoned in all by their genealogies3187 3605 fourscore8084 and seven7651 thousand.505

5 Их семейная летопись показывает, что во всех поколениях Иссахара было восемьдесят семь тысяч сильных воинов.

6 The sons of Benjamin;1144 Bela,1106 and Becher,1071 and Jediael,3043 three.7969

6 У Вениамина было три сына: Бела, Бекер и Иедиаил.

7 And the sons1121 of Bela;1106 Ezbon,675 and Uzzi,5813 and Uzziel,5816 and Jerimoth,3406 and Iri,5901 five;2568 heads7218 of the house1004 of their fathers,1 mighty men1368 of valor;2428 and were reckoned by their genealogies3187 twenty6242 and two8147 thousand505 and thirty7970 and four.702

7 У Белы было пять сыновей: Ецбон, Уззия, Узиил, Иеримоф и Ири. Они были вождями своих семей. Их семейная летопись насчитывает двадцать две тысячи тридцать четыре воина.

8 And the sons1121 of Becher;1071 Zemira,2160 and Joash,3135 and Eliezer,461 and Elioenai,454 and Omri,6018 and Jerimoth,3406 and Abiah,29 and Anathoth,6068 and Alameth.5964 All3605 these428 are the sons1121 of Becher.1071

8 Сыновьями Бекера были: Земира, Иоас, Елиезер, Елиоенай, Амврий, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф. Все они были детьми Бекера.

9 And the number3187 of them, after their genealogy3187 by their generations,8435 heads7218 of the house1004 of their fathers,1 mighty men1368 of valor,2428 was twenty6242 thousand505 and two hundred.3967

9 Их семейная летопись указывает, кто был вождём в их семьях. Она показывает также и то, что у них было двадцать тысяч двести воинов.

10 The sons1121 also of Jediael;3043 Bilhan:1092 and the sons1121 of Bilhan;1092 Jeush,3266 and Benjamin,1144 and Ehud,164 and Chenaanah,3668 and Zethan,2133 and Tharshish,8659 and Ahishahar.300

10 Сыном Иедиаила был Билган. Сыновьями Билгана были: Иеус, Вениамин, Аод, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.

11 All3605 these428 the sons1121 of Jediael,3043 by the heads7218 of their fathers,1 mighty men1368 of valor,2428 were seventeen7651 6240 thousand505 and two hundred3967 soldiers, fit to go out3318 for war6635 and battle.4421

11 Все сыновья Иедиаила были вождями своих семей. У них было семнадцать тысяч двести воинов, готовых к войне.

12 Shuppim8206 also, and Huppim,2650 the children1121 of Ir,5893 and Hushim,2366 the sons1121 of Aher.313

12 Люди Шупима и Хупима были потомками Ира. Хушим был сыном Аера.

13 The sons1121 of Naphtali;5321 Jahziel,3185 and Guni,1476 and Jezer,3337 and Shallum,7967 the sons1121 of Bilhah.1090

13 Сыновьями Неффалима были: Иахцеил, Гуни, Иецер и Селлум. Все они были детьми Валлы.

14 The sons1121 of Manasseh;4519 Ashriel,844 whom834 she bore:3205 (but his concubine6370 the Aramitess761 bore3205 853 Machir4353 the father1 of Gilead: 1568

14 Вот перечень потомков Манассии. У Манассии и его наложницыарамеянки был сын по имени Асриил. Их сыном был и Махир, отец Галаада.

15 And Machir4353 took3947 to wife802 the sister of Huppim2650 and Shuppim,8206 whose sister's269 name8034 was Maachah;)4601 and the name8034 of the second8145 was Zelophehad:6765 and Zelophehad6765 had1961 daughters.1323

15 Махир женился на женщине из народов Хупима и Шупима. Сестру Махира звали Мааха. Другого потомка звали Салпаад. У Салпаада были только дочери.

16 And Maachah4601 the wife802 of Machir4353 bore3205 a son,1121 and she called7121 his name8034 Peresh;6570 and the name8034 of his brother251 was Sheresh;8329 and his sons1121 were Ulam198 and Rakem.7552

16 У жены Махира, Маахи, был сын. Мааха назвала его Кереш. Брата Кереша звали Шереш. Сыновьями Шереша были: Улам и Ракем.

17 And the sons1121 of Ulam;198 Bedan.917 These428 were the sons1121 of Gilead,1568 the son1121 of Machir,4353 the son1121 of Manasseh.4519

17 Сыном Улама был Бедан. Вот перечень потомков Галаада. Галаад был сыном Махира. Махир был сыном Манассии.

18 And his sister269 Hammoleketh4447 bore3205 853 Ishod,379 and Abiezer,44 and Mahalah.4244

18 Сестра Махира Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.

19 And the sons1121 of Shemida8061 were,1961 Ahian,291 and Shechem,7928 and Likhi,3949 and Aniam.593

19 Сыновьями Шемиды были: Ахиан, Сихем, Ликхи и Аниам.

20 And the sons1121 of Ephraim;669 Shuthelah,7803 and Bered1260 his son,1121 and Tahath8480 his son,1121 and Eladah497 his son,1121 and Tahath8480 his son,1121

20 Вот имена потомков Ефрема. Сыном Ефрема был Шутела. Баред был сыном Шутелы, Тахаф был сыном Бареда, Елеад был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Елеада,

21 And Zabad2066 his son,1121 and Shuthelah7803 his son,1121 and Ezer,5827 and Elead,496 whom the men376 of Gath1661 that were born3205 in that land776 slew,2026 because3588 they came down3381 to take away3947 853 their cattle.4735

21 Завад был сыном Тахафа, Шутела был сыном Завада. Несколько человек, уроженцев города Геф, убили Ецера и Елеада за то, что Ецер и Елеад пошли украсть скот из стада жителей Гефа.

22 And Ephraim669 their father1 mourned56 many7227 days,3117 and his brethren251 came935 to comfort5162 him.

22 Ефрем был отцом Ецера и Елеада. Он много дней оплакивал своих сыновей, а его братья приходили утешать его.

23 And when he went in935 to413 his wife,802 she conceived,2030 and bore3205 a son,1121 and he called7121 853 his name8034 Beriah,1283 because3588 it went1961 evil7451 with his house.1004

23 Затем Ефрем спал со своей женой, и она забеременела, и родила ему сына. Ефрем назвал его Верия, потому что несчастье постигло их семью.

24 (And his daughter1323 was Sherah,7609 who built1129 853 Beth-horon1032 the nether,8481 and the upper,5945 and Uzzen-sherah.)242

24 У Ефрема была дочь Шеера. Шеера построила Нижний Беф-Орон, Верхний Беф-Орон и Уззен-Шеер.

25 And Rephah7506 was his son,1121 also Resheph,7566 and Telah8520 his son,1121 and Tahan8465 his son,1121

25 Рефай был сыном Ефрема, Решеф был сыном Рефая, Фелах был сыном Решефа, Тахан был сыном Фелаха,

26 Laadan3936 his son,1121 Ammihud5989 his son,1121 Elishama476 his son,1121

26 Лаедан был сыном Тахана, Аммиуд был сыном Лаедана, Елишама был сыном Аммиуда,

27 Nun5126 his son,1121 Joshua3091 his son.1121

27 Навин был сыном Елишамы, Иисус был сыном Навина.

28 And their possessions272 and habitations4186 were, Bethel1008 and the towns1323 thereof, and eastward4217 Naaran,5295 and westward4628 Gezer,1507 with the towns1323 thereof; Shechem7927 also and the towns1323 thereof, unto5704 Gaza5804 and the towns1323 thereof:

28 Вот города и земли, где жили потомки Ефрема: Вефиль и сёла вокруг него, Нааран на востоке, на западе Газер и сёла вокруг него, Сихем с сёлами возле него до Айи и селениями возле неё.

29 And by5921 the borders3027 of the children1121 of Manasseh,4519 Beth-shean1052 and her towns,1323 Taanach8590 and her towns,1323 Megiddo4023 and her towns,1323 Dor1756 and her towns.1323 In these428 dwelt3427 the children1121 of Joseph3130 the son1121 of Israel.3478

29 Вдоль границы земли Манассии были города Беф-Сан, Фаанах, Мегиддон, Дор и все маленькие города вокруг них. В них жили потомки Иосифа, который был сыном Израиля.

30 The sons1121 of Asher;836 Imnah,3232 and Isuah,3440 and Ishuai,3440 and Beriah,1283 and Serah8294 their sister.269

30 Сыновьями Асира были: Имна, Ишва, Ишви и Верия. Их сестру звали Серах.

31 And the sons1121 of Beriah;1283 Heber,2268 and Malchiel,4439 who1931 is the father1 of Birzavith.1269

31 Сыновьями Верии были: Хевер и Малхиил. Малхиил был отцом Бирзаифа.

32 And Heber2268 begot3205 853 Japhlet,3310 and Shomer,7763 and Hotham,2369 and Shua7774 their sister.269

32 Хевер был отцом Иафлета, Шомера, Хофама и их сестры Шуи.

33 And the sons1121 of Japhlet;3310 Pasach,6457 and Bimhal,1118 and Ashvath.6220 These428 are the children1121 of Japhlet.3310

33 Сыновьями Иафлета были: Пасах, Бимгал и Ашваф. Это были дети Иафлета.

34 And the sons1121 of Shamer;8106 Ahi,277 and Rohgah,7303 Jehubbah,3160 and Aram.758

34 Сыновьями Шомера были: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.

35 And the sons1121 of his brother251 Helem;1987 Zophah,6690 and Imna,3234 and Shelesh,8028 and Amal.6000

35 Брата Шомера звали Гелем. Сыновьями Гелема были: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.

36 The sons1121 of Zophah;6690 Suah,5477 and Harnepher,2774 and Shual,7777 and Beri,1275 and Imrah,3236

36 Сыновьями Цофаха были: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,

37 Bezer,1221 and Hod,1936 and Shamma,8037 and Shilshah,8030 and Ithran,3506 and Beera.878

37 Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.

38 And the sons1121 of Jether;3500 Jephunneh,3312 and Pispah,6462 and Ara.690

38 Сыновьями Иефера были: Иефонния, Фиспа и Ара.

39 And the sons1121 of Ulla;5925 Arah,733 and Haniel,2592 and Rezia.7525

39 Сыновьями Уллы были: Арах, Ханниил и Риция.

40 All3605 these428 were the children1121 of Asher,836 heads7218 of their father's1 house,1004 choice1305 and mighty men1368 of valor,2428 chief7218 of the princes.5387 And the number throughout the genealogy3187 4557 of them that were apt to the war6635 and to battle4421 was twenty6242 and six8337 thousand505 men.376

40 Все эти люди были потомками Асира. Они были великими вождями своих семей и искусными воинами. Их семейная летопись насчитывает двадцать шесть тысяч воинов, готовых к сражению.